Skip to content


La reina aprende a hablar (castellano)

Tengo una teoría: Yo creo que siempre ha dicho las mismas cosas, lo que pasa es que en griego, y claro, no entendíamos lo que significaba “joroña que joroña”

Si se estudiara griego moderno en vez de tanto Griego clásico y Latín, pues quizás estaríamos acostumbrados (e inmunizados) a las lindezas que suelta “la reina de bastos”, bueno, mientras no hagan muñecas con su cara….

El caso es que iba a comentar un poco el tema, pero como llego tarde, soy vago, y no creo que vaya a decir nada original, pegó aquí unos enlaces interesantes sobre el tema y solucionado

Ala, salud y república

comparte esta entrada:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Google Bookmarks
  • Meneame
  • Technorati
  • Wikio
  • TwitThis
  • Facebook
  • BarraPunto
  • Bitacoras.com
  • FriendFeed
  • HelloTxt
  • Identi.ca
  • MySpace
  • Netvibes
  • PDF
  • RSS
  • StumbleUpon
  • Twitter
  • Twitthis

Entradas relaccionadas en este blog:

  1. Gustav vs. Katrina (EE.UU. aprende del maestro: Cuba) El huracán Gustav ya ha tocado tierra firme en Luisiana,...
  2. 1ª feria de la Salud Alcobendas y Sanse están llenas de estos cartelitos anunciando la...
  3. Los parquímetros en Sanse, un nuevo impuesto municipal El anónimo o anónimos autores de estos carteles tiene toda...
  4. No a la privatización de la sanidad madrileña Ya se que llego tarde, pero ya se sabe lo...
  5. Hortaleza en defensa de la sanidad pública Este próximo jueves (16 de octubre) los Hortaleceños estamos convocado...

Posted in política.

Tagged with , , .


2 Responses

Stay in touch with the conversation, subscribe to the RSS feed for comments on this post.

  1. aritxun says

    La expresión del yogurth, según me dijo un griego es “años y años”.

    Salud

  2. ceronegativo says

    pues nosotros llevamos sufriendo a la monarquía y a la reina Sofía “joroña que joroña”



Some HTML is OK

or, reply to this post via trackback.


Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes